「豆腐」は英語でどういうの?

 

 

本日10月2日はとう(10)(2)の日」なんだとか(≧∇≦)ノ

スタッフMayumi、初めて知りましたぁ!!!

 

ちなみに、豆腐って日本の食べ物ですよネ?!

ですがデスが、皆さん!!

近年の国際化で?! なんと豆腐が海外のスーパーでも、売ってるんですよ~(●′艸`)′艸`)

その名も“tofu”(。+・`ω・´)シャキィーン☆

って、そのままやないかぁい!!っと思われた方、ハイ、そのままデスwww

いわゆる”tempura”とかと同じデスね。日本名が海外でもそのまま使われているんです。

まぁ、英語でもないってことはないんです。“soybean curd”といいますが、

“tofu”で通じちゃう、世界共通語になりましたでやんすwww

 

なんだケドも、まだまだ“tofu”を知らない方も世界中にはいらっしゃるわけで・・・

そんなトキ、皆さんならどうやって「豆腐」を説明しますかin English

 

こういうトキはやっぱりシンプルに、豆腐は何からできているかって説明するのが一番?!

っというコトで・・・

Tofu is made from soybeans. : 豆腐は、大豆からできています。

soybeans: 大豆

これは、いたってシンプルな文章。

 

じゃ、もぅワンランク難しくしてみましょうか(●`・ω・´●)モキュ♪

Tofu is soy milk curdled by bittern.

: 豆腐は豆乳をにがりで固めたものです。

soy milk: 豆乳 / curdled: 凝固する / bittern: にがり

 

豆腐ネタで思い出したのですが・・・

オーストラリアの超ド田舎にある学校で日本語教師として働いていたスタッフMayumi

学年末にみんなで和食を作る授業をしよう♪っというコトになって、買出しにいったトコロ

なんと、ド田舎のスーパーに”tofu”が売ってるではありませんかぁ~(;´Д`)スバラスィ

けどけど、木綿なの?!絹なの?!何も表記がありませんでした・・・

もちろん、アジアンスーパー(アジアの食料品が売っている専門店)なんかに行けば

いろいろな種類の”tofu”が売られてますが、なんせ普通のスーパー、しかもド田舎だったんでw

“tofu”が売られているコト事態が奇跡でした。

っというわけで、皆さま

海外の普通のスーパーで日本食の買い物されるトキは、ちょっと注意して見てみてくださいね。

いがいと普通に日本の食べ物が売られてますよー。

 

あ、そそ。ついでにw

当スクール講師のRezuar(レイザー)は、豆腐が苦手らしいデス。

それとは、正反対なのがLuis(ルイス)。

健康のためにっと、毎朝、豆腐 with 納豆を食べてるらしいですwww

 

 

Comments are closed.