じゃっ、じゃ~ん☆ 昨日いただいちゃいましたっv(o ̄∇ ̄o) ♪

 

中身は・・・・・

 

 

シュークリームッ。:*:・(*´ω`pq゛

 

「お土産です~♪」っとNatsumi&Ikumi’s ママさんが持ってきてくださいました!!!

前回お会いしたのが、2日前w

そんな短期間にどこに行かれたのかと思ったら、駅前の百貨店にお買い物に行かれたようで

そこで、たまたま催し物をしていて、買ってきてくださったんだそうです。

 

さて、ここでQuestion!

「シュークリーム」は英語か、それとも英語じゃないか?!? さぁどっち?????

 

 

 

 

 

正解は・・・・・英語ではないんです(*゚▽゚)ノ

詳しく言うと、「シュークリーム」の「シュー」はフランス語、そして「クリーム」は英語

っというわけで、「シュークリーム」という言葉は和製英語なんデス。

 

ならば、英語でどういうの?ってことですが、英語では“cream puff”といいます(*´∀`*)

 

ちなみに、「シュークリーム」 コレを英語の意味で捉えると・・・・・

“shoe cream(靴磨き用クリーム)” っとなっちゃうので、皆様、要注意ですヨ!

 

“cream puff”の差し入れ

Thank you very much, Natsumi, Ikumi and their family!

皆で仲良くワケワケして、いただきましたィェィ♪(v〃∇〃)ハ(〃∇〃v)ィェィ♪

 

「シュークリーム」って英語でどういうの? -お土産いただきました♪-