「出産おめでとう!」は英語でどういうの?

 

 

今年に入ってG’sキッズmamaさんの2人目ご出産が続いているG’s英会話スクール♪

昨日もこちらのブログにてお知らせさせていただきましたが・・・

9月に入って、またお一人☆

無事に元気な女の子を出産されたmomさんがいらっしゃいます。:*:・(*´ω`pq゛

 

さて、そんな時。

「出産おめでとう♪」とお声かけすると思いマスが、英語ではどう言うでしょうか(*’ー’*)!?

 

 

 

「おめでとう」といえば、congratulations

 

 

出産=子どもを産むコト。フーム、なんだか見えてきた?!? www

 

 

 

 

さて、答え発表のお時間です!

“Congratulations on your baby birth!”

“Congratulations on your new baby (boy/girl)!”

などと言った表現になります(*゚▽゚)ノ

 

メッセージカードなどに書く場合は、こんなメッセージも一緒にどうでしょうか?!?

“We wish his/ her good health,
as well as your wonderful days with the new life.”

「赤ちゃんの健康とともに、
新しい命を迎えたあなた達のすばらしい生活を願っています。」

 

“Best wishes to your baby
as it will grow with much beauty and health.”

「赤ちゃんが美しく健やかに成長されるよう願っています。」

 

ちなみに!!!

出産された方が「赤ちゃん産まれたよ~♪」っと言いたい場合は

“I had a baby!”でOKデス+.d(・∀・*)♪゚+.゚

 

逆に「赤ちゃん、いつ生まれるの?」っと聞きたい場合は、

“When is your baby due?” という表現を使います。

ココで”due”を使うかぁ!!(゚ロ゚屮)屮っと初めて聞いたときは思いましたが

コレは普通の表現なので、みなさんも是非使ってみてくださいねwww

 

はてさて、2人目の出産ラッシュが続いたG’s

スクールでお会いできるのを楽しみにしています。:*:・(*´ω`pq゛