本日、1月7日は「七草粥」を食べる日=「人日の節句」ですね+.d(・∀・*)♪゚+.゚

そこで、「七草」って英語でどういうんだろうぅとフッと考えたスタッフMayumi。

草っと言うことは、”grass”なのか?!?

うーん、なんか雑草食べるみたいΣ( ̄ロ ̄lll)

一人でモンモン考えとっても埒があかん。。。

きっと、他の言い方があるハズやぁ!!!っと思いグーグル先生で調べてみると、予感的中♪

 

「七草粥」“seven-herb rice porridge”っというんだそうデス。:*:・(*´ω`pq゛

※porride: 粥

ちなみに、「春の七草」は“Seven herbs of spring”

なるほど、”grass”じゃなくって”herb”を使うのね、納得~(・∀・。)(-∀-。)ウン♪ www

 

ちなみに、七草をそれぞれ英語でどういうのかというと・・・

・セリ・・・water dropwort
・ナズナ・・・shepherd’s purse
・ゴギョウ・・・cudweed
・ハコベラ・・・chickweed
・ホトケノザ・・・henbit
・スズナ・・・turnip
・スズシロ・・・daikon (Japanese) radish

ちゃぁんと英語対応があるんですね、ビックリです!!!

 

ちなみに、なんで七草粥を食べるのか、皆さんご存知ですか?

It is believed people will be healthy all year round

if they eat the porridge on this day.

この日に七草粥を食べると一年中健康でいられると考えられている。

 

っというわけで、まだ七草粥を食べていない方!

ぜひ、1年の健康を願って召し上がってくださいね:)

 

そんな本日のG’sでは、フォローアップクラスがありまして♪

特に中学生クラスは燃えておりましたwww

っというのも、来週の始業式の翌日にはさっそく実力テストが!!!

年明け初のテスト、出だしのイイスタートを切ってもらいたいものです♪

 

「七草粥」って英語でどういうの?